Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
Beide Seiten, vorherige Überarbeitung Vorherige Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
en:auslaenderbehoerde [2020/03/21 01:14] matthias |
en:auslaenderbehoerde [2020/03/27 13:15] (aktuell) angela [...if you want to apply for a special Duldung due to work or making an apprenticeship:] |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Ausländerbehörde / Foreigner' | ====== Ausländerbehörde / Foreigner' | ||
+ | |||
+ | // | ||
The foreigner' | The foreigner' | ||
Zeile 33: | Zeile 35: | ||
- take a photo or make a copy of your current " | - take a photo or make a copy of your current " | ||
- | - put your current " | + | - put the original (your current " |
- | - write "An die Ausländerbehörde" | + | - write "An die Ausländerbehörde" |
- put the envelope with your current " | - put the envelope with your current " | ||
Zeile 48: | Zeile 50: | ||
- | ==== ...wenn Du noch eine Aufenthaltsgestattung | + | ==== ...if you have an "Aufenthaltsgestattung": ==== |
{{: | {{: | ||
- | Bitte kümmere Dich rechtzeitig um die Verlängerung, | ||
+ | Please care about the renewal of your Aufenthaltsgestattung in time, before it expires! Right now, processing your application can take longer than usual! | ||
- | - mache ein Foto oder eine Kopie von Deiner // | + | - take a photo or make a copy of your current "Aufenthaltsgestattung" |
- | - stecke Deine alte Aufenthaltsgestattung | + | - put the original (your current "Aufenthaltsgestattung") into an envelope |
- | - schreibe | + | - write "An die Ausländerbehörde" |
- | - wirf den Briefumschlag mit Deiner alten Aufenthaltsgestattung | + | - put the envelope with your current "Aufenthaltsgestattung" into the mailbox of the Bürgeramt, or send it by post. |
- | Wie bekomme ich meine neue Aufenthaltsgestattung? | + | How will I receive my renewed "Aufenthaltsgestattung"? |
- | * die Ausländerbehörde schickt die verlängerte Aufenthaltsgestattung mit der Post zurück an Deine Adresse | + | * the foreigner' |
- | * **alle Aufenthaltsgestattungen** werden momentan um **12 Monate** verlängert | + | * **all " |
- | Was muss ich tun, wenn ich meine Aufenthaltsgestattung ändern lassen will, zum Beispiel eine Arbeitserlaubnis brauche oder eine Wohnsitzänderung eingetragen werden soll? | ||
- | * diese Änderungen müssen **schriftlich** beantragt werden. Du musst also einen Brief an die Ausländerbehörde schreiben und erklären, was genau Du willst. Frage Deine Unterstützer ob sie Dir dabei helfen können! | + | What do I have to do if I want to make a change to my " |
- | ==== ...wenn Du eine Aufenthaltserlaubnis hast: ==== | + | * for these changes you have to apply in **written form**. This means: you have to write a letter to the foreigner' |
- | {{: | ||
- | Bitte kümmere Dich rechtzeitig um die Verlängerung, | + | ==== ...if you have a residence permit (Aufenthaltserlaubnis): ==== |
+ | |||
+ | {{: | ||
- | - Behalte Deine //alte// Aufenthaltserlaubnis auf jeden Fall bei Dir! Wirf sie **nicht** | + | Please care about the renewal of your residence permit |
- | - Schreibe einen Brief an die Ausländerbehörde und beantrage darin eine Verlängerung Deiner Aufenthaltserlaubnis. Dafür gibt es kein Formular, aber in dem Brief sollte auf jeden Fall auch Dein Name, Dein Geburtsdatum, Deine Adresse und die Nummer von Deiner //alten// Aufenthaltserlaubnis stehen | + | |
- | - Du bekommst dann von der Ausländerbehörde ein Papier (" | + | |
- | Es kann momentan lange dauern, bis man irgendwann wieder eine "richtige" | + | - In any case, keep your current residence permit with you! Do **not** throw it into the mailbox of the Bürgeramt! |
+ | - Write a letter to the foreigner' | ||
+ | - Afterwards you will receive a paper document from the foreigner' | ||
+ | Right now it can take a longer time than ususal, until you receive a " | ||
- | ==== ...wenn Du __zum ersten Mal__ eine Aufenthaltserlaubnis beantragen möchtest: ==== | + | ==== ...if you want to apply for a residence permit __for the first time__: ==== |
- | Wenn Dein Asylverfahren abgeschlossen ist und das BAMF oder ein Gericht entschieden hat, dass Du jetzt 3 Jahre (Flüchtlingsschutz) oder 1 Jahr (subsidiärer Schutz) Aufenthalt beantragen darfst: | + | If your asylum procedure was recently finished and the BAMF or a court has positively decided that you now are allowed to stay in Germany for at least 3 years (refugee protection) or 1 year (subsidiary protection) for the first time: |
- | - Rufe bei der Ausländerbehörde | + | - Call the foreigner' |
- | - entweder die Ausländerbehörde sagt Dir dann, wann Du in ihr Büro kommen sollst | + | - either the foreigner' |
- | - oder die Ausländerbehörde schickt Dir dann ein Formular für den Antrag. Diese Formular musst Du ausfüllen und an die Ausländerbehörde zurückschicken | + | - or they will send you a form for this application, |
- | Es kann momentan lange dauern, bis man dann irgendwann eine "richtige" | + | Right now it can take a longer time than ususal, until you receive a "real" |
- | :!: Es kann Probleme geben, wenn die Ausstellung einer Aufenthaltserlaubnis zu lange dauert. Dann bekommst Du vielleicht kein Geld mehr vom Landkreis, | + | :!: You can get into financial trouble, if the granting of a residence permit takes too much time. Eventually you will stop receiving welfare money from the Landkreis, |
- | ==== ...wenn Du eine Ausbildungsduldung oder eine Beschäftigungsduldung bekommen möchtest: ==== | + | ==== ...if you want to apply for a special Duldung due to work or making an apprenticeship: ==== |
- | Wenn Du wirklich alle Bedingungen für eine solche | + | If you really meet all the preconditions for such a special |
- | ===== Was musst Du tun, wenn Du arbeiten möchtest und dazu die Erlaubnis der Ausländerbehörde brauchst? ===== | + | ===== What do you have to do in order to work, if you need the permission of the foreigner' |
- | Du brauchst dazu: | + | You need: |
- | - eine **Stellenbeschreibung** von Deinem Arbeitgeber, | + | - a job description ("Stellenbeschreibung") by your future employer. Use {{ : |
- | - einen **Entwurf für einen Arbeitsvertrag**, also noch ohne Unterschriften! | + | - a **DRAFT working contract**, i.e. without signatures yet! |
- | Beide Dokumente musst Du mit der Post an die Ausländerbehörde schicken. Dazu musst Du einen kurzen Brief schreiben, dass Du die Erlaubnis beantragst, für genau diese Firma zu arbeiten. | + | You need to send both documents to the foreigner' |
- | :!: Wenn Du schon bei einer Firma arbeitest und zu einer anderen Firma wechseln willst, dann musst Du das ebenfalls so beantragen | + | :!: If you want to change jobs, the same procedure is necessary |
- | ===== Was musst Du tun, wenn Du aus Tübingen | + | ===== What to do if you want to move out of Tübingen? ===== |
- | - Schreibe einen Brief an die Ausländerbehörde. In diesem Brief beantragst Du | + | - Write a formal letter to the foreigner' |
- | - **wenn Du schon eine Aufenthaltserlaubnis hast:** die Aufhebung der Wohnsitzauflage | + | - **if you already have a residence permit:** for "Aufhebung der Wohnsitzauflage" (cancellation of the residence obligation) |
- | - **wenn Du eine Duldung | + | - **If you have a Duldung |